The pillows are talking.
You really want to know?
I really want to know!
Ok, so!
Pog
.. . X ...
(kiss!)
Agus anois
(& now)
aris... X ... aris
(again... X... again)
“Mmmmmmm! ”
(“Mmmmmmm! ”)
Ah! An phoigin seimh sin!
(Ah! That gentle little kiss) .
“Maith an chailin! Maith an chailin! ”
(Good girl! Good girl!)
“Maith an bhuachaill...thu! ”
(Good boy...yerself! ”)
“Muirnin! ”
(“Darling...sweetheart! ”)
“Oh, mo mhuirnin...an mhuirneis seo! ”
(“Oh, my darling this caress...ing! ”)
“Oh...oh! ”
(“Oh...oh! ”)
Tusa sa susa!
(You in a sheet)
ag foghlaim Gaeilge sa leba
(learning Irish in bed)
liofa sa theanga
(fluent with the tongue)
liofa sa theanga
(fluent with the language)
liofa sa theanga
(fluent with the language)
...an ghra!
(...of love) .
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem