They have the same colors
but a different nature.
They are like human beings.
Jacaranda's in spring repeat their past.
They are led by lust for the wind of life.
African violet is always on the window
where she found her eternal peace.
We both love the same color
but we have a different nature:
You are jakaranda,
I'm an African violet.
*African violet (Saintpaulia ionantha)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Džakaranda i afrička ljubičica
One imaju iste boje:
ali različitu narav.
One su kao ljudi.
Džakarande svakog proljeća
ponavljaju svoju prošlost,
nosi ih požuda za vjetrom života.
Afrička ljubičica je uvijek na prozoru
gdje je pronašla svoj vječni mir.
Nas dvoje volimo istu boju
ali imamo drugačiju narav.
Ti si džakaranda
a ja afrička ljubičica.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem