At couple’s glow I smile and sow the fibers of my vanity;
the dam brakes free and rivers rage drowning fragile sanity.
Gloomy dim what lies within and seals gushing wounds again;
To see me rip and tear and quake before a couple’s baneful grin.
How dare the fair to flaunt and share a fleeting greeting lover’s stare?
A life despaired is enough to bear without a couple’s searing sin.
Sensuous stares bleed the air how dare they mock singularity.
My pain is vain in weakened shame to justify my jealousy.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
whooo thas amazing u have some words that r just whoo