He asks me:
"You know Johannesburg?
Did you live there? "
I turn my head to
the cold wind of memories
and as if to answer them:
"No, a woman lives there.
She not reside long ago in my heart.
Said stupidly once that
was just a tenant in one's soul.
She didn't say his name.
I know that in my heart
she wouldn't to pay the rent,
but she was a non-permanent
as tenant room on the mansard
of the tenements
that is rents for one day."
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Johanesburg
Pita me:
"Ti poznaješ Johaneburg?
Da li si tamo živio? "
Okrećem glavu ka vjetru uspomena
i kao da njemu odgovaram:
"Nisam. Tamo živi žena koja
odavno ne stanuje u mom srcu.
Glupavo je jednom rekla
da je bila samo podstanar
u nečijoj duši.
Nije rekla ime te duše.
Znam da u mom srcu ne bi
morala plaćati kiriju,
ali ona je bila nestalna kao
podstanarska soba na mansardi
oronule zgrade koja se
iznajmljuje za jedan dan."
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem