Isang gabi sa gitna ng mga bituin
at mga nagkikislapang mga ilaw na aandap-andap sa dilim,
natatanaw muli ang alaala ng kamusmusang
animo'y parang mga kwagong nakawala sa haula ng kawalang kamalayan,
at naliligo sa ulan na para bang hindi alintana
ang dinadalang bagahe ng mundo,
nababasa man ay tila balewala sapagkat minsan lang namang magtampisaw
na nagpapaulan ang buhay ng ligayang walang kapantay na yaman,
na kahit saglit mang dumampi sa balat ang mga patak nitong anong ginhawa sa pakiramdam
na makapaglaro pagkatapos kumawala sa apat na sulok ng silid-aralan,
na aming kanlungan panandalian tungo sa pagkatuto
at muling gumana ang ating mga utak kaakibat ang mga laruang kapirangot
na nagpapagana ng ating imahinasyong nakikipaghabulang habulin
ang mga bituing hinango sa mga pangarap,
na isinulat sa pusong naghahangad sa bukas na nakabukas lamang
para sa mga nagtatanim ng mga pangarap
sa buhay nating hawak,
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
sana dika lalaking PALS