Kashan
Have two guests
-unwanted
-and wanted
-in two hands…
-and I call to report:
"Fraud…"
"Fraud…"
"Fraud…"
Sohrab is my guest and
-has written masterpiece
-"Sound of the water's footstep, "
-I feel like it is wine
-I read and get drunk
-hallucinated with drug
-oracle and trance
Must call the "Visa card"
-and report the fraud,
-is good for bank and card
"I was in Toronto
-had exam…
-Purchase-bill
-reports me
-in Quebec! "
"Fraud…"
"Fraud…"
"Fraud…"
Bombs
-terror
-and blood
-in Tehran
In my thoughts
-I fly
-to Kashan
-see poet, Minister and my dad
-his shovel is small
- (called: "Bilcheh")
-hands cracked
-cuts, blood
-to feed us
-with halal
-of his work
He
-I mean "Dad, "
-is victim of flood
-so works hard
-in Bid-Gol
- (of Kashan…)
-digs deep wells for water
-the owner is great, and friend
-as a child I got lost he helped dad
-called police, I was saved
And I walk in plains
-on blades
-of grass
-among the branches
-of trees
- (Cannot find them here…)
-exist in memories
-in Iran
-our village
-and Kashan
Nostalgia
Nostalgia
Nostalgia
Tears form
-in my eyes
-in my heart
-and in mind
"Oh damn you…"
-want to shout
-want to say
-to the eyes
-and to hearts
-and brain
"Accept it…do accept…yes accept…"
-I nag, whine:
-"…it was then, now here…"
-"…fruit are very rare…"
-"…apples are everywhere…"
-"…cherries, peach and grape…"
-"…can be found near fall…"
Nostalgia
Nostalgia
Nostalgia
"Oh damn you…"
-want to shout
-want to say
-to my eyes
-and to heart
-and brain
All are lost
-or are dumb
-or are deaf
I cry
-and cry
-and cry
All alone…
Sad
Sad
Sad
Therefore shout:
-"Damn Sohrab…"
-comes to mind
-he, Sadeq and Samad
-and the note on Iran
-"Arians are in love…
-…with sorrow…and sadness,
-… nostalgia…depression…"
I approve
-"It is right! "
Look at me
-in mirror
Search for wine
-need Hafez
-am tired
-retired
"Oh damn you…"
-want to shout
-want to say
-to my eyes
-to my heart…
-and brain
Nostalgia
Nostalgia
Nostalgia
Sad
Sad
Sad
Tears
Tears
Tears
Cry
Cry
Cry
Come the fish
-and swim
-in ocean
-salt water
-of tears
-not river
Tear
Tear
Tear
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem