In a world without women, nor a child to hold their hand,
Lived the last surviving man, on a desolate, lonely land.
With no one to converse, he talked to the wind,
Asking himself why fate had been so unkind.
The trees whispered and the ocean roared,
The man marveled at how he had explored,
Every corner of the earth, every land and sea,
But with no one by his side, what good was it to be free?
Memories of fondness and affection flashed before his eyes,
Of laughter, love and companionship, in a time that had died.
The last surviving man, with a heavy heart and breath,
Wished for nothing more than the sweet release of death.
Yet fate had one last cruel joke to play,
For the man found a babe, alone and astray.
With renewed purpose, he picked up his life,
Nurturing the child, helping it thrive.
In a world without women, nor a child to hold their hand,
Lived the last surviving man, with a new family grand.
With joy and love in their tiny abode,
The last surviving man found his truest abode.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem