Leader Of Nations And Times. From Svetlana Vodoley Poem by Liza Sud

Leader Of Nations And Times. From Svetlana Vodoley

To Lenin

Is there someone who could rule the fates of people
Like the one whose Monument annihilated -
TODAY? ! And quietly, peacefully, and not tricky...
Someone is praying, someone is complimenting.

He graduated from school with the Big and Golden
medal. And after - was his brother's execution!
He avenged Tsars. And the wind through fervor
Carried a long love 'without a restitution.'

***

Вождю Народов и Времён!
Светлана Водолей.

Кто-то смог бы вершить судьбАми людей
как тот, чей Памятник сносят -
СЕГОДНЯ? ! И тихо, и мирно, и без затей...
Кто - молится, кто - превозносит.

Но школу окончил с Большой Золотой
медалью. А после - казнь брата!
Он мстил царям. А ветер сквозь зной
нёс долго Любовь 'без возврата'.

Sunday, April 23, 2017
Topic(s) of this poem: translation
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success