The most beautiful Bosnian poem
was written by German.
Azra *, signed by Heinrich Heine,
the legend of a tribe in which men,
that a woman does not love back,
go to the desert to die.
I can't do this because
I am not Heine, not Azra,
and you are not worth my death.
We are a legend that our children
will not persuade their grandchildren.
* Azra is a tribe that, according to the legend,
existed in the territory of today's Yemen.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Legenda o Azrama*
Najljepšu bosansku pjesmu
je napisao Njemac.
Azru*, potpisuje Hajnirih Hajne,
legendu o plemenu u kome muškarci,
kojima žene ne uvrate ljubav,
odlaze u pustinju da umru.
Ja to ne mogu da uradim
jer nisam ni Hajne, ni Azra,
a ti nisi vrijedna moje smrti.
Mi smo legenda koju naša djeca
neće prepričavati svojim unucima.
*Azra na arapskom znači Nevinost.
To je i ime plemena koje je, prema legendi,
živjelo na teritoriji današnjeg Jemena.
Aleksa Šantić je prepjevao tu pjesmu
i ona se kod nas zove:
Kraj tanana šadrvana.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem