Every illusion shatters like a raindrop
on wet asphalt in the middle
of a summer heat,
but it can't reduce the heat
which we feel in our hearts
which knock side by side.
Only when hearts touch
let us realize that it is vanity
their greatest enemy,
winner in battles
which we have always known
that we will both lose.
Feelings sink into oblivion
when love becomes a competition.
Love can only be a unit for
the measurement of give and take.
When my little means a lot to someone,
when someone's little is enough for me
to be happy forever.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Kao kišna kap
Svaka iluzija se razbije kao kišna kap
na mokrom asvaltu usred ljetnje žege
ali ne može smanjiti vrelinu
koju osjećamo u srcima
koja kucaju jedno pored drugog.
Tek kad se srca dodirnu
shvatimo da je sujeta
njihov najveći neprijatelj,
pobjednik u bitkama
za koje smo oduvijek znali
da ćemo oboje izgubiti.
Osjećanja tonu u zaborav
kad ljubav postane takmičenje.
Ljubav može biti samo jedinica
za mjerenje uzimanja i davanja.
Kad moje malo nekome znači mnogo,
kad je nečije malo meni dovoljno
da budem zauvijek srećan.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem