'Devoted To Learning In One's Youth
-by Liu Xiang (77 BC - 6 BC)
-Translated by Frank C Yue
Devoted to learning in one's youth -
Like the rising Sun,
Golden chances abound to acquire the truth.
Learning at the mid-point of the run -
Like the Sun at its highest mark,
Prospects are bright (-more could be done) .
Learning when one is old -
(O Take heart, for even so -)
You're holding out a candle to dispel the dark!
《少而好學如日初之陽》西漢 • 劉向
少而好學,如日初之陽;
壯而好學,如日中之光;
老而好學,如炳燭之明。
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem