In the tree, at the rear of the sea,
where nature pitched her tent--
mountains and valleys lived together
No lying in the tree, where the gods
parade, nature kept watchful eye
to care for all that toil to earn a living
The sun smiles, spread soothing ray,
nurse fauna and floral, moon is hatched
from the shell of darkness to stare
at the children under the cherry tree
and, mock the women while discussing
their spouse to whirl away the night
The sea leaps and clap her hands in applause
of nature's awesome gift bestow Africa,
couthie birds eavesdrop on every chat
Animals pay courtesy call on man,
our feaces, nurser of crops
sudden, bible, the line of life in left.
palm, gunpowder, the ash of clay in right hand--
Task masters and preachers of change,
change to defecate in living pen
and pail, for porters of faeces
such messy job scorn my ebony psyche,
with scarring broom i sing smelly song
of dung beetle, porter feaces on my carton head
Of what accord is bible and gunpowder
good news from heaven to the rising sun--
the first truth to bring Africa to ruin
Bible and rifle, the trade marks of servitude,
chain lives across ocean in lethal
trough of cupidity, exchange soul
for salt,
bible for bribe
gunpowder for power
Unprepared on the way to America,
Portugal and Europe, life of warrior men
and women symbolized by trade marks
of hot coal, are drown in the sea
the virgin land fall prey to the hooting
of owl and the confused bible of lies we believe,
the gunpowder of truth we deny--
two faces of a dividend world
We want to go to Europe
We want to go to Portugal
We want to go to America
To see the fossils of Mom and Dad
To see the tombs of Mom and Dad
To engrave an epitaph on their grave
But you suspend us, cry wolf of VISA--
give us the trade marks of Mom and Dad
and bring us your aircraft and ship.
Your vehicle will convey us to the cathedral
grave yard, coz your bible drive away the
gods, blind the watchful eyes of nature
and bless us with sleek-headed leaders.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem