And I eventually started losing myself
I went briefly silent and contemplated
You existed in everything surrounding me except myself.
I went to sea-side,
The Sea was as calm as the unfortunate land of Tharparkar!
Then I geared back to rush-hour, noisy city,
That once was a supremely Syrian city
But there again no image of you was found
Even on the holy banks of Sindhu,
Empty shores were crazily kissing the sandy grain
Malevolence and misfortune clouded at every bit
Amidst the state of deep despair I dimly returned back
To have a peaceful sigh longing for the true taste of life in my own realm,
Thar as always hugged me boldly
The land of Sand, The lakes, and Majesty! ! !
Witnessing thee was still my top desire
Unfortunately it, that time too, went entirely useless
Doubtlessly no prayer was there in my deed-account
So, in that vastest and endless desert of Achro Thar,
I noticed nothing but the colorlessness; no shadows were clear
There was an endless spell of solitude, rain of ancient music rained there
Hardly any livelihood breathed there
And the soulful caravans were also wandering aimlessly
Thus I knew that the presence of your monumental absence was all around!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem