ভালোবাসাতে আমরা কেবল সুখ খুঁজি। আনন্দ খুঁজি।
ভালোবাসা কি কেবল সুখানুভূতির জন্য?
প্রেমিকের মধ্যে কেবল ভালোবাসা খুঁজো কেন? একটু ঘৃণা খুঁজতে পারো না?
আঁধার ছাড়া, আলোর অস্তিত্ব কি সম্ভব? ভাঁটা ছাড়া জোয়ারের অস্তিত্ব কি সম্ভব? রাত ছাড়া দিনের অস্তিত্ব কি সম্ভব? ঘৃণা ছাড়া ভালোবাসার অস্তিত্ব কি সম্ভব? মালবিকার দাঁতের দংশন ছাড়া, তার ভেজা ঠোঁটের অমৃত কি সম্ভব? মালবিকার নখের আঁচড় ছাড়া, তার নিতম্বের স্পর্শ কি সম্ভব?
নাহঃ কখনোই না। তবে তোমার প্রেয়সীর কাছ থেকে, কেবল ভালোবাসা আশা করো কেন? একটু ঘৃণা, অবজ্ঞা, অবহেলা, আঘাত আশা করতে পারো না? সুখ খুঁজবে, অথচ তোমরা যন্ত্রণাকে গ্রহণ করবে না? মালবিকার আগুন বুকের নরম গরম স্পর্শ চাইবে, অথচ তার কান মুলা খাবে না? তুমি কেমন প্রেমিক হে?
স্বর্গে পৌঁছতে হলে, তোমাকে আগে নরক দর্শন করতে হবে। আজ আমার কাছে জলের মতো পরিষ্কার- কালীঘাট মন্দির যাওয়ার আগে, রাস্তার দুধারে এতো পতিতালয় কেন? হৃদয়ে বিন্দু মাত্র ঘৃণা বা কামনা ছাড়া, যে মানুষটি মা কালীর সান্নিধ্যে আসবে, মা তার উপর তুষ্ট হবেন। ঘৃণা আর কামনাকে আগে জয় করো। তবে না তুমি মা কালীর স্নেহধন্য হবে। ব্যাপারটা কাকতলীয় হলেও, ব্যাপারটা কিন্তু ভাবার মতো। এর মধ্যে সৃষ্টির এক গূঢ় সত্য লুকিয়ে আছে!
এই পৃথিবীর সব কিছুই জোড়ায় জোড়ায়। সত্যের সঙ্গে মিথ্যে। দিনের সঙ্গে রাত। পুণ্যের সঙ্গে পাপ। সুখের সঙ্গে দুঃখ। আমার মনে হয়, ঈশ্বর নামে সর্ব্ব শক্তিমান যদি কেউ থাকেন; তাহলে ঈশ্বরের মতো শাক্তিশালী, শয়তান নামেরও কেউ আছেন। গত পঞ্চাশ বছরে বিজ্ঞানীরা আবিষ্কার করেছেন- ম্যাটার আছে, তো anti ম্যাটার আছে।প্রোটন আছে, তো anti প্রোটন আছে। নিউট্রণ আছে, তো anti নিউট্রণ আছে। সব কিছু জোড়ায় জোড়ায়। মালবিকার নরম বুক আছে তো তার দাঁতের গভীর দংশনও আছে।
ভালোবাসার মানুষের কাছ থেকে আঘাত পেয়ে, মানুষ বড় ভেঙে পড়ে! কিন্তু আঘাত কি প্রেমের সহচরী নয়? তুমি প্রেমকে আলিঙ্গন করবে, আঘাতকে করবে না? প্রকৃতির অঙ্গ হয়ে, প্রকৃতিকে তুমি যদি অস্বীকার করো, তুমি কেবল তোমার যন্ত্রণা বাড়াবে। তোমার প্রেমিকা (বা প্রেমিক)চাইলেও তোমাকে সুখী করতে পারবে না।
একথা আজ আমি বলছি কেন? কারন- এই সত্য যদি জানা থাকলে, একজন স্বামী সহজে তার স্ত্রীকে ক্ষমা করতে পারবে। একজন প্রেমিকা সহজে তার প্রেমিককে ক্ষমা করতে পারবে। একজন বন্ধু সহজে সহজে আরএক বন্ধুকে ক্ষমা করতে পারবে।
যে ভালোবাসাতে ক্ষমা গুণ নেই, সে ভালোবাসা কেমন ভালোবাসা গো ?
© অরুণ মাজী
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Osadharon...