Do not say that love is no more.
IT only dies when the mind dies:
Pure desire must not relinquish its form
Lest the joy that is ample
And its clarity shall expire.
The pain of the past, do not grieve.
Vain is your regret. What is worst?
The unwillingness to change,
That is, in fact, the real disgrace.
In a sense no desire is permanent.
Like anything else, it is subject to change.
Your grief may modify your nature,
Innocence left, indifference wills.
You must leave me.
There is no recompense, no pity,
There is no cure for deceit,
Or any assumed silence,
Nothing can conceal the mortal loss
That we are bound to repeat
We move for change.
That is the only relief.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem