Wright Palafox

Luminarch Liberation

The angel heaven let me think was her,
So far away I’d turn,
For her wings evermore untrue,
In the very end I’d learn—

That those false mantras of melody,
That once falls choral to the earth,
And sweetened memories imbued in hue,
Now fully silenced of every worth…

Though within galore immortalized,
Lay insecurities she’d conceal,
Behind her light no more divine,
Her pathetic smile instead she’d reveal

Inertly celestial beyond compare,
Written testaments without such letter,
And this notion fleeting yet certain—
I have never loved her better…

Finally…

Truly…

Ulti mately…

I’m free…

(: : Conclusion of pointless decent part: :)
XD

You’d thought it was jealousy.
It was mere delight.
To see you so happy.
The most heart-warming sight…

You’d call it anger.
It was true indignation.
You’d let it linger.
It was your own damn conception…

Yet I sincerely expressed regret.
Even though it wasn’t my mistake.
All because I knew you’d be mad.
It was a possibility I had to take…

Then you’d say to others,
The things I’ve never done.
Like hurting a friend to both,
My inclination towards them is gone…

I said those things before,
Because how can this be?
How can you call it possessive,
IF IT NEVER WAS YOU AND ME?

You never gave me the chance
To clear this misunderstanding anyway
It’s too late for both of us
So we’ll part at our own separate way…

****

It's such a waste if I can't include the 30 swear words and expletives I've personally thought up for this... Anyhow... rules are rules. I abide by them anyway...not make them.

Poem Submitted: Monday, November 9, 2009

Add this poem to MyPoemList

Rating Card

5 out of 5
0 total ratings
rate this poem

Comments about Luminarch Liberation by Wright Palafox

  • Prince Obed de la CruzPrince Obed de la Cruz (11/9/2009 8:50:00 AM)

    nice write. It is very well written.

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?