Friday, August 16, 2019

MÊME QUAND MON SOUVENIR... Comments

Rating: 0.0

Même quand mon souvenir affaibli,
pareil aux trams d'après minuit,
ne s'arrêtera plus qu'aux principaux arrêts,
jamais je ne t'oublierai.

Je garderai en mémoire
le crépuscule immense et silencieux de ton regard,
et ce gémissement étouffé contre mon épaule
comme les flocons d'une neige un peu folle.

C'est l'heure de se séparer.
Je vais m'en aller loin de toi.
Rien là qui puisse étonner.
Pourtant, une autre nuit, les doigts
d'un autre dans tes cheveux viendront
s'entrelacer aux miens, mes doigts
de milliers de kilomètres de long.

1961
...
Read full text

ISMAÏL KADARÉ
COMMENTS
Fabrizio Frosini 17 August 2019

-ITALIAN- Anche quando la memoria Anche quando la mia memoria fosse stanca come quei tram dopo mezzanotte che fermano solo nelle principali stazioni, Io non ti dimenticherò. Ricorderò la silenziosa serata, infinita nei tuoi occhi, il singhiozzo soffocato, caduto sulla mia spalla come la perpetua neve.

3 0 Reply
Fabrizio Frosini 17 August 2019

L’addio è arrivato me ne vado lontano da te … Nulla di eccezionale, solo qualche sera le dita di qualcun altro, si intrecceranno tra i tuoi capelli con le mie dita, chilometri lontane …

3 0 Reply
Close
Error Success