Mamma San smiles
with blackened teeth.
Washes my clothes
gives me things to eat.
We barter and trade
for the strangest things.
She's looking for a deal
it's always the same.
She'll sell her body
but, not her soul.
Possesses an ageless beauty
keeps her heart cold.
I see her in vills
with a toothless grin.
Squatting by hootches
sorry to see me again.
She fills sandbags by day
carries an AK at night.
She'll fight for her cause
she knows she's right.
I see her in basecamps.
Down dusty roads.
Out in the paddies.
She carries a heavy load.
She's the strength of her country
can't break her will.
I'm just another intruder.
Walking through her fields.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This is pretty good. I like to read different types of poetry especially the Sestina. The very best one ever written is by Elizabeth Bishop. I plan to use hers when I have a Poetry Reading, coming up in Boonsboro, MD Library on Thur, Dec.13. Read mine - Mitigation - Adeline