Junto a mi amigo el Otoño
camino sobre la herrumbre del tiempo
que se acumula como hojarasca en el sendero,
y dejo atrás los últimos manzanos prohibidos
Siempre reflexiono con este amigo,
me enseñó que las hojas que vuelan en su nombre
y los jardines en ruina que recorrimos
son el olvido que seremos
También le debo el frío abrigo
que apaciguó el ardor que me dejaron
los espejismos de remotos veranos,
y la llovizna que como llanto imaginario
cayó sobre las ramas secas del árbol utópico
que vi crecer en mi juventud
Hoy, la promesa del alba
me abre paso en la bruma,
y confío seguir con mi otoñal amigo
rumbo a lo triste y bello de sus designios.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem