Alankaaram
nilavilakkinarike
nilavilikkunnu;
Vruththam
chamram padinju
chaaraththirikkunnu;
Bimbangal
thala kumbittu
nishabdam thengunnu;
Kavitha
oru konil
mookayaayi nilkkunnu;
"Vilikkenda,
Balamani Amma urangukayaanu"
(Malayalam short poem, Amma Urangukayaanu, written by me in Kalakaudmudi, in 2010)
Metaphor wails
near the traditional lamp;
Poetic Syllable
makes lotus sitting
nearby it;
Imagery,
silently weeps
with its head bowed;
Poetry stands dumbfounded
at a corner;
"Don't call,
Balamaani Amma is sleeping"
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem