Do not look for anything farther
Do not look for anything faster
Lie gently on my pillow
Embroidered with beautiful dreams
Dreams which the immortal dream
Dreams with which the enlightened write
When you wake up you will listen to her
Husky, magical voice
Voice to which the loved ones cry
Voice to which the lonely rejoice
It is wonderful when
someone is thinking about you
While the night is falling
Good evening, my dear
This is Barbara Streisand
This is: "Woman in Love"
Translated: T.B.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Muzika miliona (Dobro veče)
Nemoj tražiti ništa dalje.
Nemoj tražiti ništa brže.
Spusti se nježno na moj jastuk
izvezen prekrasnim snovima.
Snovima koje sanjaju vječni.
Snovima koje pišu uzvišeni.
Kad se probudiš slušaćeš njen
promukli čarobni glas.
Glas uz koga plaču voljeni.
Glas uz koga se vesele usamljeni.
Divno je kad neko
misli na tebe dok pada veče.
Dobro veče, mila moja.
Ovo je Barbara Strejsend.
Ovo jeZaljubljena žena.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
beautiful lines - Lie gently on my pillow Embroidered with beautiful dreams Dreams which the immortal dream Dreams with which the enlightened write /// touched me