My poems are not sure as yet
about the mantle of a poet
I hesitate to wear so late in the day.
They are like drops, not hurled
from a fountain, but trickling
down the dry and pebbled bed
of a rivulet waiting for rain
to change its choked accent.
They smell sweat of burden
echoing strains of joy and pain
for missing, regaining the track
that leads into the sea
through the maze of desires.
My poems are lying unread
in a corner of book shops;
someday some curious eyes
may pick them up,
clearing the haze of doubt.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A meaningful soliloquy representing the emotions of almost all members of the fraternity of poets world over. It has been penned very beautifully and emotions flow smoothly and quietly through out it's length. Poets, in a way, represent Karma yogi who go on composing poems without thinking about any returns, in cash or kind. Thanks for sharing.10 points.