My Roc 'n' Roll, Latina, Doll. Poem by Liza Sud

My Roc 'n' Roll, Latina, Doll.

What is it for that you insult me,
as if not answering my love,
And not my verse you are reciting,
and I don't recognize my style.

Remember the phrase: I speak Russian,
there are no pretexts between words,
as there are obstacles among us,
but also happiness - God knows!

Only to you I write so lightly.
sing to you always, after all,
You are - my muse, my time, my money,
My Roc 'n' roll, Latina, Doll.

You are so tender, in a green dress -
like ray of Spring in purple hall,
Where yellow dream is - your embracing,
where you were granted me by God.

***
Зачем меня ты обижаешь,
как безответная любовь,
И не мои стихи читаешь,
и я не узнаю твой слог.

Запомни фразу: I speak Russian,
там нет предлогов между слов,
как есть препятствия меж нами,
но есть и счастье - видит Бог!

Ведь лишь тебе пою все время,
и лишь тебе пишу легко.
Ты - моя Муза, средства, время,
Мой Рок-н-ролл, Латина, Долл.

Столь нежная, в зеленом платье -
как луч Весны в лиловый зал,
Где желтый сон - твои объятия,
где Бог тебя мне даровал.

Monday, December 12, 2016
Topic(s) of this poem: holiday
COMMENTS OF THE POEM
Daniel Brick 13 December 2016

This is a highly nuanced poem. You want to express certain things and do so, but carefully. It's in the third stanza you say what's in your heart: your beloved is so thoroughly meshed into your life as muse, time, doll, etc. But the very last line of the poem heightens this by declaring each of you is a divinely sanctioned gift to the other. This is stated very clearly, and it means human love is drawn into the orbit of divine love. So now human love is contained with divine love. This is a view of levels of love Dante would recognize, because it is the vision of the end of PARADISO, in which he declares God's Presence in all expressions of love. Dante's view of the interplay of all forms of love in the universe is poetic and beautiful, more so than Paul's dour Puritanism in his epistles. Of course, they serve different purposes: Paul was building Christian communities in a still pagan world, so he is ever fearful but Dante lived in the security of a totally Christian culture. I mention Dante because your poem is open to this vision, as were all of Russian poets - Pasternak, Akhmatova, Mandelstamm, etc. They all wrote poetry or prose consistent with this nexus of divine and human love and fate. I see your poem as a resolution of the conflict between divine and human loves. Why take this view as far as it can go: Heaven inspired the words of your poem to show you that your path in life is righteous.

0 0 Reply
Daniel Brick 13 December 2016

Alert - typing error in last sentence: Why NOT take this view, etc. (I'm experiencing yet another problem with my computer. I have to keep erasing extraneous; nes of letters that pop up when pause in typing.)

0 0
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success