Nàlá Róng Ruò:Along The Road Home Shredding Leaves Slimming Woods Keep On 納蘭容若 木葉紛紛歸路, 殘月曉風何處 Poem by Frank Yue

Nàlá Róng Ruò:Along The Road Home Shredding Leaves Slimming Woods Keep On 納蘭容若 木葉紛紛歸路, 殘月曉風何處

TUNE: Rú Mèng Lìng "Song Like A Dream"
TITLE: "Shredding leaves slimming woods keep on"
-by Nàlá Róng Ruò (1655-1685)
-Translated by Frank C Yue

Along the road home shredding leaves slimming woods keep on;
The waning Moon and the morning breeze, where have they gone?
With little news and light on high, we're out of touch.
Mutual yearning tonight -O There is much!

Autumn rain, Autumn rain,
Away by the West Wind half's been blown (again) !

(22014.07.14)


《如夢令》清 • 納蘭容若

木葉紛紛歸路,殘月曉風何處。
消息半浮沈,今夜相思幾許。
秋雨, 秋雨,
一半西風吹去。

Tuesday, October 27, 2020
Topic(s) of this poem: death,love,reminiscences,sadness
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Frank Yue

Frank Yue

Planet Earth
Close
Error Success