Saying something's new that's not,
is bad,
if not worse,
so I sleuthed
before adding
the following verse:
The Latin for 'dark' being 'fuscus',
a black coffee you could call
a fuscato.
What's more,
for an extra-black,
you could add an 'ob' -
no, not a fuscatoob -
'Buongiorno, un obfuscato per favore.'
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem