A cause in fair sense
stood as the reason
for a tickle somewhere
With aim not to start
an intentional affair
That night one invitation
raised the palpitation
Following days even better
laid road to communication
Both had same fun and fear
Stretched time for soft tone
lower in lovely monotone
High went the desire
for creating chance close
of mutual experience and
so controlled desire rose
That night was torturous
Spend in no vain wait
That night all baits
Sounded late and wet
brought one hushed date
Fuming in sways still
With stroking of hair
held one beauty tight
busy two pairs of lips
A raw fire flared bright
One drooled one shook
The other bent and held
One resist one denial
Stopped in the middle
With no space between
No touch missed on way
every shape has a day
Neither light nor soul there
to make the blame clear
For once done to forget
seems palpably impossible
Yet the question hangs
What shall come off this affair?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
That night one invitation raised the palpitation Following days even better laid road to communication Both had same fun and fear poem touches the soul to heart when read in loud