Not over Vitebsk - but Petrozavodsk,
like Brodsky, I'll not mourn my orphanage,
And I will not reveal my feelings' surge
in time not spilling them in lines of poetry.
I will focus the dream in brain as lens,
so that bulge over life to clarify,
to accept God's creation in my hands,
plunging a victory spear in the lake.
no one looks for the truth to understand -
when there is sound and light - what truth is for?
and only we - two drops of the mankind
as in old castles - times - agreed to merge.
No one will answer you that you are - Muse
no one will tell you: that I am- Uranus.
but only the whirlwind of poems' truth
as lip reading will whirl our heads forever.
****
Я не над Витебском - я над Петрозаводском.
И я, как Бродский, не заплачу о сиротстве,
И не раскрою своих чувств прилив,
их своевременно по строчкам не разлив.
Я сфокусирую мечту в мозгу, как в лупе,
чтоб выпуклость над жизнью просветлив,
ее принять твореньем Божьим в руки,
копье победы в озеро вонзив.
Никто не ищет правды пониманья,
когда есть звук и свет - зачем она?
и только мы - две капли мирозданья
сошлись, как в старых замках - времена.
Никто мне не ответит, что ты - Муза,
никто тебе не скажет: я - Уран.
но только вихрь стихов навеки вскружит
нам головы, как чтенье по губам.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem