O' My Illusive Magic Girl! Are You The Empress Of The Land Of Wonders? Poem by Dr.V.K. Kanniappan

O' My Illusive Magic Girl! Are You The Empress Of The Land Of Wonders?



In the dusky time while the sun hides into the distant clouds,
..Your thoughts play with me by heart recline rejoicing moods!
Even the ‘Love chapter' of ThirukkuRaL can't explain the equations
..of the torrential flow of pleasure arising during such occasions!

As I was busy with field work, even if I dissolve you
..from my thoughts as crop medicine in the sprayer anew,
You come out in my sweat as saltiness,
..You are testing and teasing my distress.

After imprisoning the stars of my thought with your magnetic look,
..you alone make a procession as a dumb and silent moon walk
as if you don't know anything!
..I am roaming here by losing my binds of control!

While I thought of pondering about the next day's work
..by looking at the sky during midnight,
you appear as moon; make fun of me and laugh
..And ask me, ‘Do you struggle in loneliness? '

While I ran and searched you all the way from morning
..till evening, you had not been obtained; But you,
in the twilights only, when my eyes are tired and sleeping,
..enter unexpectedly into me and bothers with thoughts of you!

Are you an illusive girl hiding in the day time
..and showing magic in the night
Or the Empress of the land of wonders?
..I can't understand even to a little bit..!

May be due to this,
..Every night - I am supposed to be speaking
to you in person by seeing your face,
- is like sleepless dark nights thinking about you!


*சிவராத்திரி: the night preceding the new moon in February, the Hindu religious custom people will not sleep and celebrate by fasting and worshiping Lord Shiva.

O' My Illusive Magic Girl! Are You The Empress Of The Land Of Wonders?
Thursday, December 17, 2015
Topic(s) of this poem: love,love and dreams
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Hi,
This poem 'O' my illusive magic girl! Are you the Empress of the land of wonders? ' is a translation of a Tamil poem 'மர்ம தேசத்து மகாராணி' by Poet.K.R.Rajendran from Coimbatore, Tamil Nadu.

மர்ம தேசத்து மகாராணி

தூரத்து மேகத்துள் ஆதவன் மறையும்
அந்திப்பொழுதுகளில்
உனது நினைவுகள்
என்னுடன்
இதயம் சாய்ந்து விளையாடுகின்றன...

அப்போதெல்லாம்
எனக்குள் உருவாகும்
இன்பப் பிரவாகங்களை
திருக்குறளின் இன்பத்துப்பால் கூட
விளக்கிச்சொல்ல முடியவில்லை...

வயல் வேலை காரணமாய்
என் நினைவுகளில் இருந்து
உன்னை, தெளிப்பானில் மருந்தாகக்
கரைத்துவிட்டாலும்
வேர்வையில் உவர்ப்பாய் வெளிப்பட்டு
எனது வேதனைகளை சோதனை செய்கிறாய்...

உனது காந்தப் பார்வையில்
என் நினைவு நட்சத்திரங்களை
சிறை பிடித்து விட்டு
ஒன்றும் தெரியாததுபோல்
நீ மட்டும் மவுன நிலவாய்
பவனி வருகிறாய்.....
நான் இங்கே தறி கெட்டு
அலைகின்றேன்..

அர்த்த ராத்திரி வேளைகளில்
அடுத்த நாள் வேலைகளை
பழக்க தோசத்தில் வானைப் பார்த்து
யோசிக்க நினைத்தால்
நிலவாய் நீ தோன்றி
'தனிமையில் தவிப்பா.? என
சிரித்துப் பரிகாசிக்கிறாய்...

காலை முதல் மாலை வரை
வழி வழியாய் உனை ஓடித்தேடியபோது
அகப்படாத நீ
என் விழிகள்
களைத்துறங்கும் அந்திகளில் மட்டும்
எதிர்பார்க்காமலேயே
என்னுள் புகுந்து நினைவுகளாய் நெருடுகிறாய்

நீயென்ன பகலெல்லாம் மறைந்து போய்
இரவில் மந்திரம் காட்டும் மாயப்பெண்ணா
மர்ம தேசத்து மகாராணியா?
ஒன்றும் புரியவில்லை..

இதனால்தான் என்னவோ
உன்னுடன்
முகம்பார்த்துப் பேசவேண்டிய
ஒவ்வொரு ராத்திரிகள் கூட
உன் நினைவுகளால்
தூங்கமுடியாத சிவராத்திரிகளாய்... - க.அர.இராசேந்திரன்
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Dr.V.K. Kanniappan

Dr.V.K. Kanniappan

Madurai, Tamil Nadu, India
Close
Error Success