Mary Naylor

Of Scales And Tails, Feathers And Pebbles And Endless Immeasurables

Time is a hummingbird,
building its nest, laying its eggs,
dipping its beak into flowery deeps;
a shimmering prayer, hovering in the air.

Time is a snake,
sliding over the sand, laying its eggs,
and in some fog-filled fen,
stalking its prey; a writhing dare
slithering into its lair.

But eternity is a lizard,
perched on a rock,
that is old and hard and black -
a four-legged peon,
Time's escort through endless eons.

In an infinitude of sand,
I wondered, could I touch it?
Would it care?
Gently I stretched out my trembling hand.

But the lizard vanished,
into the silent land.
He was gone. Yet, had I almost
touched the flat, dry living hide,
of the stuff of forever?

Poem Submitted: Friday, February 10, 2006

Add this poem to MyPoemList
3,9 out of 5
7 total ratings
rate this poem

Comments about Of Scales And Tails, Feathers And Pebbles And Endless Immeasurables by Mary Naylor

  • Edward Kofi LouisEdward Kofi Louis (1/23/2016 2:18:00 AM)

    Into flowery deeps. Nice work.

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Sandra Fowler (2/21/2007 1:07:00 AM)

    A superb write. Very profound thinking. You are indeed a poet worthy of the name.
    Write on, Mary.

    As always,

    Sandra

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Joe Hanus (12/27/2006 5:46:00 PM)

    Mary, dear - I observed the interplay of your dear creatures. I, as a tumbleweed, at the whim of wind, follow their antics across a dry terrain and somehow will converge in your heart. Fine, dear lady, fine. - Joe Carson City, NV

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Joy Vanderhelm (2/10/2006 5:32:00 PM)

    Absolutely Brilliant! Brilliant! Every word spoke of a millinia, a stretch in time, the last strains wrapped up the poem flawlessly. I loved the last two lines. Unbelieveable!

    Report Reply
    0 person liked.
    0 person did not like.



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?