O’ King, I proudly salute what thou hast built,
As a timeless monument of immense beauty
But I staunchly salute Not what thou hast built,
As the greatest monument of divine love.
If thy love was pure as the pellucid white marble,
Three wives concurrently, thou wouldn't have had
A Hundred consorts in Harem thou wouldn't need
Instead with a single woman thou would have lived
With gravels and earth if the grave was built
As a philanderer this world would have dismissed thee
As Marbles, Jewels and Designs lavishly decorate
With blinded eyes this world sings praises of thee
Ignore I cannot, the other women thou callously could.
For how could thou love when thou couldn’t care.
Praise I cannot, Tagore's solitary tear on the cheek.
For a love that has been glorified for its wealth.
O’ King, I proudly salute what thou hast built,
As a timeless monument of immense beauty
But I staunchly salute Not what thou hast built,
As the greatest monument of divine love.
A nice balance of appreciation and backlash. I liked it~ Preets
A nice balance of appreciation and backlash. I liked it~ Preets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
and who remembers the truly divine architect? !