Rahman Henry

Gold Star - 36,570 Points (14 January 1970 / Natore, Bangladesh.)

এ্যান ব্রন্টির মৃত্যুতে ।। শার্লট ব্রন্টি (On The Death Of Anne Bronte- Poem By Charlotte Brontë) - Poem by Rahman Henry

এ্যান ব্রন্টির মৃত্যুতে ।। শার্লট ব্রন্টি



আমার জীবনে খুব কমই আছে সুখ,
এবং কিছুটা ত্রাস রয়েছে কবরে;
বিদায় মুহূর্তটুকু তাকে দেখতে পেতেছিনু বুক
যাকে বাঁচাবো বলে যেতে পারি যমের দুয়ারে।

শান্তভাবে দেখেছি তার প্রতিটি নিঃশ্বাস,
চেয়েছি এ দীর্ঘশ্বসই অন্তিমের হোক;
দেখবো মৃত্যুর ছায়া সে-আশায় রেখেছি বিশ্বাস
তার মুখে, আমাকে গিলুক যত শোক।

এই মেঘ, এই স্থবিরতা কেড়ে নেবে একে
আমার আত্মাকে নেবে আমা হতে দূরে,
এবং স্রষ্ঠাকে দেবো ধন্যবাদ অন্তর থেকে,
জানাবো শোকরানা তাকে আগ্রহ-কর্পূরে;

যদিও জেনেছি আমরা হারিয়েছি আশা
আমাদের জীবনের সমস্ত গৌরব;
আর এখন, অন্ধকারকবলিত, ঝড়ে-ভাঙ্গা-বাসা,
একাকীই সইতে হবে বৈরীতার সমগ্র উৎসব।

.
** বাঙলায়ন: রহমান হেনরী

*** Bengalized by Rahman Henry

@ Rahman Henry (07.09.2015)

This is a translation of the poem On The Death Of Anne Brontë by Charlotte Brontë

Topic(s) of this poem: alone, death


Poet's Notes about The Poem

On the Death of Anne Bronte- Poem by Charlotte brontë (Translated into Bengali) Bengalized by Rahman Henry.

Comments about এ্যান ব্রন্টির মৃত্যুতে ।। শার্লট ব্রন্টি (On The Death Of Anne Bronte- Poem By Charlotte Brontë) by Rahman Henry

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Monday, September 7, 2015



[Report Error]