Perhaps this July Moon shall wander no more.
The ever radiant object of this still sky,
Flyeth no more, nor feign sympathy's cry,
But remains present within deep heart's core.
Tranquil it shines, tranquillity's colour
Colours her pure soul; No Earthly pastel
Can reflect devotion to night so well,
This must be Nature's most truest valour.
No star adorns her, nor no cloud obstructs
The lone pilgrim's view- the pilgrim of love,
Who melancholy removes from worlds above,
As if her rays penetrate darkest ducts
No fancy entreat, for beauty's the end,
One who hast foreseen would higher be sent.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
No star adorns her, nor no cloud obstructs The lone pilgrim's view- the pilgrim of love, Who melancholy removes from worlds above, As if her rays penetrate darkest ducts Beautiful poem. Thanks for the sharing.10 for the sharing of the lovely poem.
Gratefulness.