From the darkest skies to the brightest sun
I travel, to go and come and again
From the misty mountains to the flat plains
I travel, to go and come and again
From the thunderous waves to the silent valley
I travel, to go and come and again
From the coldest nights to the warmest day
I travel, to go and come and again
From the green meadow to the sandy desert
I travel, to go and come yet again
From the enthusiastic West to the still Orient
I travel, to go and come and again
From the flowing riches to the patient temperance
I travel, to go and come and again
From the grave mourner to the merry jester
I travel, to go and come and again
From the bustling cities to the ascetic countryside
I travel, to go and come and again
From the mystical past to the foggy future
I travel, to go and come and again
From the agony of defeat to the thrill of victory
I travel, to go and come and again
From sweet warm joys to lonely paining sorrows
I travel, to go and come and again
From the force of rage to the softness of patience
I travel, to go and come and again
From the mighty monarch to a frail child
I travel, to go and come and again
From the ecstacy of love to the death of separation
I travel, to go n come, why, yet again
What if the seas were a little calmer?
The wind a little slower.
What if the touch was a little lighter?
Time itself an erring traveller.
What if the sky was closer?
The stars here than far yonder.
What if the beast was tamed?
My wild heart a bit reined.
I know not but I fall and rise forever again
Down with the ebb, riding on the tide's gain.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The poem nicely captures various shades of nature, seasons and the swings of mood in our lives. Overall, it appears to present a critical study of human nature.
Thank you for your kind words dear Rajnish. I m grateful to you for taking interest in my poem n appreciating it. Yes I tried to portray swings of mood in this, which to my mind are a wondergul though tiring truth of our existences. Thank you once again.