Intertwine my fingers with the moonlight,
And rouse my mind in early strength to bear,
The view of autumn morning's crisper sight,
And lace my feet with tender unwound care.
For though the feeble tasks of men are quaint,
In lacking murky trees and slopes to roam,
They haven't made to break from this restraint,
And live with one another all alone.
Yet here when I return among the trees,
And stand upon the world's uncharted land,
I'll gaze throughout the olden skies and seas,
And know on fleeing ship I soon shall stand.
For what is love but chasing after wind,
And living on the brink of living's end?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Intertwine my fingers with the moonlight, And rouse my mind in early strength to bear, The view of autumn morning's crisper sight, And lace my feet with tender unwound care. the very first sentences attracted me very much. thank u dear poet. tony