Our Lives Are In Others Hands In Our Roads And Cities! Poem by Dr.V.K. Kanniappan

Our Lives Are In Others Hands In Our Roads And Cities!



Either on the left side or right side,
Either it is a two wheeler or a four wheeler,
May be a light vehicle or a heavy vehicle,
May be a bus, a lorry or a container!

May be a city or a neighborhood,
May be a village or a national highway,
May be a four way road or a bypass road,
We don't know which is written on our head!

With a hope that good only will happen to us
Or whatever happens, it is for our goodness,
You walk aside; we will remain as it is for us!
Cars and Lorries think it is the right of theirs!

Our lives are in others hands in our roads and cities!
The price of our lives is cheaper for others!

Tuesday, December 27, 2016
Topic(s) of this poem: life
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Hi,
This poem 'Our lives are in others hands in our roads and cities! ' is a translation by me of a Tamil poem by Poetess.Jeya Bharathi Priya, published in Ananda Vikatan, dated 24.06.2015.

ஊரான் கையில்

இடது பக்கமோ வலது பக்கமோ
இரண்டு சக்கரமோ நான்கு சக்கரமோ
லகு ரகமோ கன ரகமோ
பேருந்தோ லாரியோ கன்டெய்னரோ
நகரோ புறநகரோ
கிராமமோ தேசிய நெடுஞ்சாலையோ
நால்வழிச் சாலையோ புறவெளிச் சாலையோ

எதுவென்று எழுதியிருக்கோ நம் தலையில்
நல்லதே நடக்குமென்றும்
நடப்பதே நல்லதென்றும் ஓரமாய் நட
நமதென்று நாமிருப்போம்

காரும் லாரியும் தமதென்று தானிருக்கும்
ஊரான் கையில் உயிர்!

- ஜெயா பாரதிப்ரியா, சொல்வனம், ஆனந்த விகடன்,24.06.2015
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Dr.V.K. Kanniappan

Dr.V.K. Kanniappan

Madurai, Tamil Nadu, India
Close
Error Success