كانت زواريبنا ملتقى
الافراح و الحب و الالفة
في يوم من الايام و لكنها
اليوم اختفت من على خارطة
الحب و الافراح و الالفة
و تحولت الى زواريب حزن ابدي
محتلة بكل الالام و كل الاحزان...
لم تعد هناك الزواريب التي
اعتدنا ان نألفها في
يوم من الايام...
اخذت الشوارع العريضة و
الطرق الواسعة
مكان زواريبنا الجميلة
و اختفت معها حقبة جميلة
كانت في يوم من الايام...
تظل زواريبنا و ما تبقى منها
ذكرى جميلة لنا
في حلنا و ترحالنا...
انها ايام حزينة و اليمة
بما فيه الكفاية...
كانت زواريبنا مزدانة بكل
الافراح و المسرات و
كل ما كان يسر
في يوم من الايام و لكننا
الآن غرباء و لاجئون و اموات و
مرضى و شحادين على
ابواب من كنا نأويهم و نطعمهم
مما اعطانا رب الارباب...
كانت زواريبنا ملاذا آمنا لنا كلنا و لكنها
تحولت الى شيء ثان...
لقد قلبت الايام قلبا
و صرنا بلا بيت
و بلا وطن يأوينا
في حضنه بعيدا
عن الظلم و اللجوء و الترجال...
ان بقينا على قيد الحياة
فلسوف نعيد بناء كل شسء
حتى كل تلك الزواريب
التي هدمتها يد الانسان...
______________________________________________________________________
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem