In the pathway of the sun,
In the footsteps of the breeze,
Where the world and sky are one,
He shall ride the silver seas,
He shall cut the glittering wave.
I shall sit at home, and rock;
Rise, to heed a neighbor's knock;
Brew my tea, and snip my thread;
Bleach the linen for my bed.
They will call him brave.
I'll try one more time- even though these comments inevitably end up appended to a different poem. The typography in this poem adds significantly to the meaning. What's shown above is not what Parker wrote, and needs to be put back in its original form. This site doesn't allow for spaces at the beginning of lines, so I had to use periods. This is how Parker originally had it printed:
this poem demonstrates the hate against beaners this is unacceptable 🤚😔 I will be leaving a one star review. thanks bye.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
In the pathway of the sun, ...In the footsteps of the breeze, Where the world and sky are one, ...He shall ride the silver seas, ......He shall cut the glittering wave. I shall sit at home and rock; Rise, to heed a neighbor's knock; Brew my tea, and snip my thread; Bleach the linen for my bed. .........They will call him brave