من نی نی [کوچولویِ] توئم مامانی
خودم نخواستم که بیام مامانی ؛
فرشته های خدا، گذاشتنم توو بطنت
[از بالای آسمونا [اومدم
قرار من شده این بطن پاکت
خودم نخواستم که بیام مامانی ؛
[خدا خواسته که من بیام [مامانی
،من خیلی خوشحال بودم
توو خونه ی عشق جدید؛ توو بطن پاکت بودم
خوابیده بودم، کاملا آروم
فرشته ها رو من همش می دیدم
که دائما هستن واسم دعاخون
،تاکه بیام به دنیا
[روی زمین [زیبا
واسه سرود، تولدم مشغول تمرین بودن
برای اجراش [همه] چنگ طلا می زدن
وقتی که من می خوابیدم داخل بطن پاکت
فرشته ها می خواستن که همراه من باشن
ولی تو اینو نمی دونی اصلا، عزیزترینم ؛ مامانیِ [خوبـ]ـم
من [دیگه] خیلی شاد بودم
که سوگولی و بچتم
من لبخند رو می خواستم
من آواز رو می خواستم
من بازی رو می خواستم
من میک زدن شیر رو، از وجودت می خواستم
تا که تو راضی باشی.
می خواستم ببینم لبخند ر و روو چهرت
وقت مکیدن شیر، از وجود پرمهرت
اینها بودن رویاهام
توو بطن تو مامانی
اما توو اون روزِ بی رحم
تو خواستی من رو بکشی.
شیطونای جهنمی
تصمیم تو رو شنیدن
اونها همه آوردن، قوی ترینِ طبل ها
با سرعتی شیطونی، می نواختن به اون ها
همه ی اون شیطونا با هم دیگه اومدن
اومدن و رقصیدن با همدیگه دور هم
بالا می پریدن ، آوازا می خوندن
می رقصیدن توو یک خط
می رقصدن دور هم
پا انگشتی می رقصیدن
روو سراشون می رقصیدن
وحشی ترین آهنگا رو می خوندن
.به طبلای شیطونیشون می زدن
اونا همه خوشحال بودن
از تصمیم تو
.به کشتن من
هیچ می دونی چقدر من گریه کردم؟
هیچ می دونی چند تا فرشته گریید؟
هیچ می دونی همه ی عرش گریید؟
اون روزی که من مردم داخل بطن پاکت؟
یه لحظه قبل قتل من با این ظلم
دیدم قوی ترین رو؛ من خدارو
[که گریه می کرد بی امان[ از این ظلم
: ترجمه موزون و نگارش به صورت ترانه اثر #فرزادجهانبانی از شعر
'I Am Your Baby Mum
اثر دکتر #آنتونی_تئودور
یکشنبه3مردادماه95
کپی رایت: 432810
سروده 172
NOTE:
Original Poem with name 'I Am Your Baby Mum'By Dr. Antony Theodore is in 'Poet's Notes' in below part.
The Translated and set to Persian lyric form By #Farzad_Jahanbani
Sunday, July 24,2016
copyright No: 432810
Poem 172
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Good expression and the poem can also be interpreted as ones wishes are being killed cruelly for others selfish purpose and The child can be the personification of wishes. Very nice articulation. Thanks for sharing