The words, at first, issued forth fluently:
Nourished by the elements and seasons.
From esoteric symbols, he drew deeply.
He wished to transcend cold realms ofreason.
But now it's more like an uphill struggle,
As he tries to work out this complex world;
Where once he was clear, now he's muddled.
He no longer soars freely like wild birds.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
'He no longer soars freely like wild birds.' Excellent choice of words and expression. There are a few ways to interpret your poem Dominic, but some things are best left unsaid for that would ruin the mystery. 10++ and thank you so much.
Thanks Shaun...I'm referring to myself and my own struggles here if that helps.