Polite Society Versus The Woods [translation Of A Swedish Poem By Geijer] Poem by Hans Ostrom

Polite Society Versus The Woods [translation Of A Swedish Poem By Geijer]

Stojande verld, du mig plågar!
Hvar fines stillhet? Dit vill jag vandra.
På allt havad hjertat frågar
Ej får du svar af dig sjelf, ej af andra.

Hellre I skogen jag vankar.
Aftonens flägt genom kronorna susar
Men mina stilla tankar
Hör jag ändå, fastän skogen brusar.

Erik Gustav Geijer

Noisy world, you plague me!
Where is there stillness? I'll go there.
An old heart must not ask
Hard questions of itself or of another.

I'd much rather wander in woods
Than watch days get devoured by official fervor.
My languorous thoughts long
For a forest, listen for its steady murmur.

- Hans Ostrom, translator

Friday, October 13, 2017
Topic(s) of this poem: forest,solitude
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success