For 'I did him in',
Germans say, 'Ich brachte ihn um die Ecke'
(I brought him round the corner)
and 'Ich machte ihm den Garaus'
(I did to him the ultimate exit) . *
As humans are the ultimate apes
can Germans call them 'Garaffen'?
* Auch,
'Ich habe ihn
um die Ecke gebracht'
und '... ihm den Garaus gemacht'.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem