Michel Galiana

Rookie (1933-1999 / France)

Potter Of Stars - Poem by Michel Galiana

A clay of words buzzes under my shaping palm.
The oozing of the nights has caused my mouth to cry.
But I shall into sounds capture the chiming time,
And shape for it a jail where shall be caught its flight.
Which form invents itself under my swinging hands?
Blindly I did but guide what wise matter demands.
The rise of the dull sun shall be my sole respite.

To the shores of my night blurred scrawls are swept slowly.
My wheel is a tempest where enamels burst forth.
But can fingers at last abolish memory?
The blaze where Phoenix stands must burn and char the words.
Spinning upon that void which I haunt and beget,
The cup of the instant rises along my cut-
An immanent balance prevails in these twin worlds.

The prime of dawn spouts up out of slime and of peat.
In the deepest abyss, falling lights up with speed.
A genesis-like dawn has awoken my lid.


Une argile de mots à ma paume bourdonne.
Le suintement des nuits met dans ma bouche un cri.
Mais je saurai fixer en sons l'heure qui sonne,
Façonner le cachot où sa fuite s'inscrit.
Au ballant de la main, quelle forme s'invente?
Aveugle, j'ai guidé la matière savante.
Le don d'un astre mat sera mon seul répit.

Aux berges de ma nuit affleurent des grimoires.
Mon tour est la tempête où volent des émaux.
Mais les doigts sauront-ils abolir la mémoire?
Le feu d'où naît le paon doit consumer les mots.
Tournant sur ce néant que je hante et enfante,
La coupe de l'instant se lève au fil des fentes-
Equilibre, triomphe en ces mondes jumeaux.

La fleur d'aube jaillit de la tourbe et des glaires.
Aux profondeurs, la chute en vitesses s'éclaire.
Des éveils de genèse habitent ma paupière.

Comments about Potter Of Stars by Michel Galiana

  • (5/9/2006 1:43:00 PM)

    This could be an allegory of poetry which allows to retain in words fugitive impressions, thoughts and events. This process is beyond the poet’s control and creates another (twin) world, not a mere imitation of the existing one. (comment by the translator) (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Tuesday, May 9, 2006

Poem Edited: Saturday, May 13, 2006

[Report Error]