he will not be a river
that runs dry
come drought
he will be the sea
as always
deep and blue
and mysterious
and he will speak
everything
interesting or not
from continent to
continent
from shore to shore
till everything
becomes the sea
till all the islands
are erased
till all the glaciers melt
till the world
becomes eaten by
the mouth of the
big water
he will never have
the writer's block
for in all truth
he will be everything
but sense and
nonsense
with the domination
of the latter of course
and you
who is curious shall read
till the last word
because you too
expects much
and then you make a sigh
you relate
and say i am also what i am
sense and nonsense
wise and otherwise.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem