হরিপ্রসাদ নাম তার, সে আমার টিয়া
জিদ ধরেছে শিখবে না অংক, পড়বে না নামতা, শতকীয়া।
অতিথি এলে বাড়িতে, বলে সে-‘আসুন’
পান-তামাক খান সোফায় বসুন’
বৈঠকখানায় বসে যখন আমাদের কথা হয়
বলে সে ‘রাত হয়েছে অনেক আর কোনো কথা নয়’
পরম বৈষ্ণব সে রোজ করে ফলার
পেয়ারা লংকা প্রিয় খাবার তার
যদি বলি ‘এই হরি বল কৃষ্ণ কৃষ্ণ রাধে
প্রশ্ন তার ‘খালিপেটে কি কেউ গলা সাধে’?
ছোলা দিয়ে বলি ‘তবে এবার বল কৃষ্ণ কৃষ্ণ হঁরি হঁরি
বলে সে ‘সরল কিছু বলো, কঠিন কথা কি কইতে পারি’
বলি আমি ‘১০৮বার কৃষ্ণ জপ-নামেই মুক্তি কলিতে’
‘বাবা অত কথা কইতে পারি না, আমাকে ক’টা বেদানার দানা দে’।
‘ঠিক আছে এই নে-বলতো ক’টা দানা খেলি? ’
উত্তর তার’সব চেয়ে কঠিন অংক শেখা-তাই গুনিনি চোখ বুজে খেয়ে ফেলি’।
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Very nice presentation makes this amazing and special. Bahut daarun hoyechhe....
you know our bengali language
thanks for your comment.