Stories untold, recklessly abandoned;
Lives short-lived, thrown about at random.
Well, here is one I choose to tell for a ransom;
Hoping that somehow, its deals will save some.
Her tone was that of a sonorous chorister
Trailing the crows of a base-clef Canister;
The first thought would have been to make a disaster
Of all and sundry that she in soft innuendo renders.
She spoke of diligence, she spoke of warmth;
She said it takes two to keep winter-struck bed warm;
She was supernatural in her approach to worms,
The little smug that takes life's beauty away in swarm.
She would a peck, turn to significance
That your heart troubles become simply insignificant;
She had a golden throb of magnificence,
Thump, thump, thump her chest bumps with vehemence.
And yet in the misgivings of my misconstruction
She bares her hands in warm embrace and smiles with pleasure
Leaving me unbiased whatsoever as to what her intentions assure
Such was the life I lived beside the most beloved creature
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Ur poem are best