Scarlet dreams
Knitted in gold thread
Is what I conceal
Within bashful sighs
In the shelter of my eyes
Within closed lids
Sometimes I become a magnolia in bloom
My quivering petals wiping away your gloom
My fragrance fiddling with your senses
The essence disarming your defenses
Within silent lids
Sometimes I become a nymph of the seas
Singing enchanted melodies
That you may fall asleep buried in the soft swerves
Of my sea crusted feminine curves
Within cascading lids
Sometimes I appear as the encrypted moon
Fading away the dark clouds of rainy monsoon
That I may cast off the darkness of your ethereal base
My light gleaming over your face
Within half closed lids
Sometimes I arrive greeting you
As glorious morning dew
Applying dawn fresh-nature's balm
Seducing you with my soothing charm
But all this I do in scarlet dreams
of knitted gold thread
Secretly enclosed
Within bashful sighs
In the shelter of my eyes
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A beautiful exposition of suppressed lusture of lust