Calloused fingers,
ragged ropes.
His hands, dripping with the scent of sea water.
He ties the knots which keep him afloat,
swaying ever so gently,
as if suspended, mid-air.
In his right, a knife to cut extra length.
In his left, a note, reading,
'I am the seafarer. My life is complete. I've sailed all oceans more than any man before. I'm gone with the birds; disappeared before storm, and my twine of adventure's run out.'
Suspended above his ship's galley floor,
the last knot he tied,
takes him from his seafaring ways.
The rope around his neck,
releasing his woes
of a life fulfilled on the waves.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Erica nice poem I enjoyed it