Friday, February 12, 2016

Εποχές Στην Πάφο [ Seasons In Paphos - By Mihaela Pirjol ] Comments

Rating: 5.0

Πέντε η ώρα απόγευμα Γενάρη,
το τζάκι πυρακτωμένο μες τη φωτιά.
Ζέστη, άνεση, τρελή χαρά.
Ο ήλιος βράδυνε, μα σύντομα υφαίνει στον ορίζοντα το έχε γεια
...
Read full text

dimitrios galanis
COMMENTS
Dimitrios Galanis 16 February 2016

΄Ενα ποιητικό σύνολο χαριτωμένο στα χνάρια θά 'λεγες της μεγάλης ποίησης του W.Wordsworth.Λεπτομέρειες της φύσης ολόγυρα συνάπτονται αισθαντικά μ'αισθήματα και διαθέσεις σ' ένα κλίμα ονειρικό, όπου υπολανθάνει μια απώλεια, μια νοσταλγία, ένα παράπονο: πόσο ωραία θα ήταν όλα τούτα αν τα μοιράζονταν δυο ψυχές, η παρούσα και η απούσα.Χωρίς να μιλάει η ποιήτρια για την απούσα την αντιλαμβανεσαι δίπλα της και πονάς κιεσύ μαζί της, όχι από οίκτο αλλά για το κρίμα της φύσεως των ανθρωπίνων πραγμάτων.

1 0 Reply
Mihaela Pirjol 17 February 2016

Sas evharisto, kirie Galanis, ghia to oreo logotehniko skolio kai tin orea metafrasi sas.

0 0
Mihaela Pirjol 13 February 2016

Opos se kathe metafrasi, den mporoume na metafrasoune lexi me lexi se opiadipote glossa; ftanei na apodidoume to noima tou prototipou. Kai esis ta kataferate telia! Sas efharisto poli!

1 0 Reply
Dimitrios Galanis 13 February 2016

Ευχαριστώ για την επιδοκιμασία.Πιστεύω πως δεν ξέφυγα από την ουσία του πρωτοτύπου ούτε κατά ένα τοις εκατό.Από την επιδοκιμασία σου κρίνω πως απέδωσα καλά το πνεύμα του όλο.

0 0
Dimitrios Galanis 13 February 2016

Η τέχνη της μετάφρασης είναι μια τέχνη απαιτητική.Τη σπουδάζω σ'όλη μου τη ζωή.Αυτή ήταν η κύρια ασχολία της ζωής μου.Μ'ένα λόγο μια μετάφραση στη γλώσσα της κι όπως η γλώσσα της πρέπει να μη λέει τίποτε περισσότερο και τίποτε λιγότερο από το πρωτότυπο.Κι αυτή την αρχή πάντα την κρατάω.

0 0
dimitrios galanis

dimitrios galanis

Patero Epirus Hellada [ Greece]
Close
Error Success