„See maja, kuhu ma sündisin,
on vete põhja laskunud batüskaaf,
suitsuköis järel.
Otse põlise linna sekka.
Atlantis? Dioskuuria? Uppunud lossid ja kirikud:
kellade laul oma lähedaste kajade kütkeis -
ammu, ammu juba olnud selle algus.
Majadele korallküürud kasvanud.
Kalad kõnniteil kulgevad, maigutavad mokki.
Hippokampused käratult kappavad ringi, toimekad.
Siin-seal varjatud soppides mõned üksikud
vigased karbid üritavad luua pärleid.
Paljut siin külluses, päikseid iseäranis:
musttuhande okasnahkse meripäikse
valgel ujub veealune elu.
Suits, mu naba- ja poomisnöör,
vahel looklev ja järeleandlik, sealsamas
kutsuvalt pingul."
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem