The End flashes on the screen all curlicues.
It's a film we've seen a dozen times before.
The lovers kiss, their bodies fall from view
All dilemmas solved, forgotten, or ignored,
It left me craving husbands with suede shoes
And I went with one who opened fine trap-doors
To rescue captains when their ships were wrecked
And usher fortunes from old cobbled floors.
My man adored all things that time neglects —
Old gramophones and girls dressed-up as bears.
But soon the sex was stale: more angst than artistry.
I left him for a chef with pastry shears
Who sang to me from under a blue gum tree
And whispered, I've something to confess!
How quaint it seemed: a man of integrity.
What Carl retold I never would have guessed.
He'd fallen for my scarves and lace-up boots.
To wear alone — he pressed, when I cross-dress.
What feelings in me did this news produce?
Was I repulsed, amused, or simply charmed?
He passed me homemade tarts with cheese and fruit
Our relationship continued on unharmed.
With custard cups and chocolate pinafores
We saved each other and bought a dairy farm.
Now late at night along long corridors,
I hear the hurried kicks of commodores
And know it’s not the end at all, just the man that I adore.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Beautiful. Ignore that low vote you got - someone with nothing better to do potters about this site giving people low scores for no apparent reason - it's happened to all of us. For my money, this is a definite 10. Hugs Anna xxx